太平天子束戈矛,惟許青旗在酒樓。
我有百瓢元帥量,使君酣戰客中愁。
太平天子束戈矛,惟許青旗在酒樓。
我有百瓢元帥量,使君酣戰客中愁。
太平時代的君主已經收起了兵器。
只允許青色的酒旗在酒樓上飄揚。
我有著能飲百瓢的酒量,堪比元帥。
請您盡情暢飲,以解這客居他鄉的愁緒。
The peaceful sovereign has bound up his spears and halberds;
Only the blue tavern banners are still allowed to fly.
I possess the capacity of a hundred-gourd marshal;
Let my lord drink deep in battle, dispelling the guest's sorrow.
博弈視角下,收束武力是維持社會認同的基礎。
描繪太平盛世中酒旗高懸的閒適景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理