浮雲富貴不關心,只向閑中寄此生。
山色四時仁者靜,梅花萬古聖之清。
慣臨風月搜吟趣,無復江湖夢客程。
獨愛鄰僧常過我,一甌茶罷事棋枰。
浮雲富貴不關心,只向閑中寄此生。
山色四時仁者靜,梅花萬古聖之清。
慣臨風月搜吟趣,無復江湖夢客程。
獨愛鄰僧常過我,一甌茶罷事棋枰。
富貴如浮雲,我從不放在心上,
只願將此生寄託於閒適的時光。
山色四季常青,如仁者般沉靜,
梅花萬古芬芳,似聖人般清雅。
習慣面對清風明月,搜尋吟詠的意趣,
不再有漂泊江湖、行旅爲客的夢想。
唯獨喜愛鄰家的僧人時常來拜訪我,
喝完一壺茶後,我們便對弈於棋盤之上。
Floating clouds of wealth and rank hold no concern for me,
I only wish to spend this life in idle liberty.
The mountain hues in four seasons, like the wise, are still,
Plum blossoms through all ages, like the sage, pure and chill.
Accustomed to face wind and moon, I seek poetic grace,
No longer dream of rivers and lakes, a wanderer's trace.
I only love the neighboring monk who often visits me,
After a bowl of tea, we set the chessboard free.
對富貴的疏離是一種清醒的認知與認同。
表達超脫名利、安於閒適的人生志趣。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理