捲簾

作者: 潘璵(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
潘璵作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

捲簾迎霽色,雙鵲噪庭柯。

juǎn lián yíng jì sè, shuāng què zào tíng kē。

ㄐㄩㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄥˊ ㄐㄧˋ ㄙㄜˋ, ㄕㄨㄤ ㄑㄩㄝˋ ㄗㄠˋ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄜ。

時節清明過,園林綠蔭多。

shí jié qīng míng guò, yuán lín lǜ yīn duō。

ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄨㄛˋ, ㄩㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄌㄩˋ ㄧㄣ ㄉㄨㄛ。

拂鸞揮畫扇,織翠試輕羅。

fú luán huī huà shàn, zhī cuì shì qīng luó。

ㄈㄨˊ ㄌㄨㄢˊ ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄢˋ, ㄓ ㄘㄨㄟˋ ㄕˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄛˊ。

欲困思煎茗,敲門有客過。

yù kùn sī jiān míng, qiāo mén yǒu kè guò。

ㄩˋ ㄎㄨㄣˋ ㄙ ㄐㄧㄢ ㄇㄧㄥˊ, ㄑㄧㄠ ㄇㄣˊ ㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄍㄨㄛˋ。

白話文翻譯

捲起竹簾迎接雨後初晴的天色,

一對喜鵲在庭院樹枝上喧鬧鳴叫。

清明時節剛剛過去,

園林中綠樹的蔭影已十分濃密。

揮動繪有鸞鳥圖案的畫扇,

試穿用翠色絲線織成的輕薄羅衣。

感到睏倦時想煮茶提神,

卻聽見敲門聲,原來有客人來訪。

英文翻譯

I roll up the blinds to greet the clearing sky;

Two magpies chatter on the courtyard tree nearby.

The season of Clear and Bright has just passed by;

The garden's shade of green grows deep and high.

I wave a painted fan with phoenix design;

And try on light silk robes, woven fine.

I feel weary and think of brewing tea with care;

A knock on the door—a guest is there.

深度解構

鵲噪晴柯,是自然信號對生活認知的愉悅提示。

詩意解析

詩意概括

捲簾迎晴,喜鵲鳴枝,描繪了雨後初晴的清新愉悅之景。

《捲簾》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 庭柯 · · 雙鵲 · 霽色 · · 霽色

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

潘璵生平簡介

潘璵,南宋後期詩人,生平事跡不詳,主要活躍於十三世紀中後期。其詩作收錄於陳起所編《江湖小集》中,是江湖詩派的一員。詩風清苦,多寫羈旅愁思與個人感懷,反映了當時下層文人的普遍心境與生活狀態,在江湖詩人羣體中具有一定代表性。

瀏覽潘璵全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理