學畫蛾眉獨出群,當時人道便承恩。
年年不見君王面,花落黃昏空掩門。
學畫蛾眉獨出群,當時人道便承恩。
年年不見君王面,花落黃昏空掩門。
學習描畫蛾眉,她獨自超羣出衆。
當時人們都說她很快就能承受君王的恩寵。
年復一年,她卻始終見不到君王的面容。
黃昏時分,花兒凋落,她只能徒然地掩上宮門。
Learning to paint moth-eyebrows, she stood out alone.
In those days, people said she'd soon receive the royal grace.
Year after year, she never sees the monarch's face.
As flowers fall at dusk, she idly shuts her door.
技藝競爭是宮廷權力博弈的縮影。
宮女學畫蛾眉技藝超羣,期待獲得君王恩寵,暗含宮廷生活的無奈與期盼。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理