歸來陶隠居,拄頰西山雲。
句 其三
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
潘大臨作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
歸來效仿陶淵明隱居,
拄著面頰,靜看西山的雲。
英文翻譯
Returning to be a recluse like Tao Yuanming,
Leaning my cheek on hand, I gaze at the clouds over Western Hills.
深度解構
歸隱是對生活周期的主動選擇
詩意解析
詩意概括
歸隱山林,閒適自得
格律
平平平仄平,仄仄平平平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理