仙意

作者: 歐陽修(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
歐陽修作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

孤桐百尺拂非煙,鳳去鸞歸夜悄然。

gū tóng bǎi chǐ fú fēi yān, fèng qù luán guī yè qiǎo rán。

ㄍㄨ ㄊㄨㄥˊ ㄅㄞˇ ㄔˇ ㄈㄨˊ ㄈㄟ ㄧㄢ, ㄈㄥˋ ㄑㄩˋ ㄌㄨㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄠˇ ㄖㄢˊ。

滄海風高愁燕遠,扶桑春老記蠶眠。

cāng hǎi fēng gāo chóu yàn yuǎn, fú sāng chūn lǎo jì cán mián。

ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄈㄥ ㄍㄠ ㄔㄡˊ ㄧㄢˋ ㄩㄢˇ, ㄈㄨˊ ㄙㄤ ㄔㄨㄣ ㄌㄠˇ ㄐㄧˋ ㄘㄢˊ ㄇㄧㄢˊ。

槎流千里才成曲,桂魄經旬始下弦。

chá liú qiān lǐ cái chéng qǔ, guì pò jīng xún shǐ xià xián。

ㄔㄚˊ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄘㄞˊ ㄔㄥˊ ㄑㄩˇ, ㄍㄨㄟˋ ㄆㄛˋ ㄐㄧㄥ ㄒㄩㄣˊ ㄕˇ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄢˊ。

獨有金人寄遺恨,曉盤雲淚冷涓涓。

dú yǒu jīn rén jì yí hèn, xiǎo pán yún lèi lěng juān juān。

ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄣ ㄖㄣˊ ㄐㄧˋ ㄧˊ ㄏㄣˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄆㄢˊ ㄩㄣˊ ㄌㄟˋ ㄌㄥˇ ㄐㄩㄢ ㄐㄩㄢ。

白話文翻譯

孤高的梧桐樹高達百尺,輕拂著非煙般的雲霧,

鳳凰已去,鸞鳥已歸,夜晚一片寂靜悄然。

滄海之上風勢高急,爲遠去的燕子而憂愁,

扶桑之地春意已暮,記起蠶兒正在眠中。

木筏漂流千里,方才譜成一曲,

月輪經過一句,才開始變爲下弦。

唯獨那金鑄的仙人寄託著未盡的遺恨,

清晨時分,如雲似霧的淚水冷冷地、涓涓地滴落。

英文翻譯

A lone paulownia, a hundred feet tall, brushes against the ethereal mist,

The phoenix has left, the simurgh returned, the night falls silent and still.

On the vast sea, the high wind grieves for the distant swallows,

In Fusang, spring grows old, I recall the silkworms' dormancy.

The drifting raft travels a thousand li before its song is complete,

The cassia moon takes ten days to wane into its crescent phase.

Only the golden immortal bears the lingering regret,

At dawn, the cloud-like tears drip cold and trickling.

深度解構

鳳去鸞歸象徵理想治理中賢者的隱與現。

詩意解析

詩意概括

以孤桐鳳去之景寄託超然物外的仙道意趣。

《仙意》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 遊仙 · 詠物 · 遊仙 · 詠物 · 詠志

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: · · · 孤桐 · · ·

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

歐陽修生平簡介

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,吉州廬陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文學家、史學家。他是北宋詩文革新運動的領袖,繼承並發展了韓愈的古文理論,領導文壇三十餘年,開創了平易自然、流暢婉轉的一代文風,被尊爲「一代文宗」,位列「唐宋八大家」之一。

瀏覽歐陽修全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理