險夷一節如金石,勳德俱高映古今。
豈止忘機鷗鳥信,陶鈞萬物本無心。
險夷一節如金石,勳德俱高映古今。
豈止忘機鷗鳥信,陶鈞萬物本無心。
無論是順境還是險境,他的節操都像金石一樣堅固;
功勳與德行都很崇高,光輝映照著古往今來。
何止是忘卻機心,贏得了鷗鳥的信任;
造化陶鑄萬物,原本是出於自然無心。
Integrity stands firm as metal or stone through ease and peril;
Merit and virtue, both lofty, shine through past and present.
Not merely does he win the trust of gulls, forgetting worldly schemes;
The Potter's Wheel shapes all things, yet holds no conscious aim.
以金石喻德,是對士大夫堅守政治節操這一治理理念的頌揚。
讚美友人品德堅貞如金石,功勳德行映照古今。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理