綠桑高下映平川,賽罷田神笑語喧。
林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。
綠桑高下映平川,賽罷田神笑語喧。
林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。
碧綠的桑樹高高低低,倒映在平坦的原野上,
祭祀田神的賽會結束後,歡聲笑語一片喧嚷。
樹林外,斑鳩啼鳴,春雨剛剛停歇,
屋角邊,初升的太陽下,杏花開得正繁盛。
Green mulberries, high and low, mirror the level plain,
After the field-god rites, laughter and chatter reign.
Beyond the woods, a turtledove calls as spring rain clears,
By the cottage eaves, apricot blooms greet the sun's first rays.
賽神活動強化了鄉村共同體的文化認同與凝聚力。
描繪綠桑映川、賽神歡笑的田園風光,表現農家生活的寧靜與喜悅。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理