冷雨漲焦陂,人去陂寂寞。
惟有霜前花,鮮鮮對高閣。
冷雨漲焦陂,人去陂寂寞。
惟有霜前花,鮮鮮對高閣。
寒冷的雨水漲滿了乾涸的池塘,
人已離去,池塘顯得寂寞空曠。
只有霜降前綻放的花朵,
鮮亮明艷地對著高高的樓閣。
Cold rain swells the parched pond,
The man is gone, the pond lies desolate.
Only the flowers before the frost remain,
Fresh and bright, facing the lofty pavilion.
自然景觀隨人事變遷而意義轉換,體現認知的境遇依賴性。
描繪人去陂冷、雨漲寂寞的蕭瑟景象,抒發物是人非的孤寂感。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理