風吹沙

作者: 歐陽修(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
歐陽修作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

北風吹沙千里黃,馬行確犖悲摧藏。

běi fēng chuī shā qiān lǐ huáng, mǎ xíng què luò bēi cuī cáng。

ㄅㄟˇ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄕㄚ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄤˊ, ㄇㄚˇ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄅㄟ ㄘㄨㄟ ㄘㄤˊ。

當冬萬物慘顔色,冰雪射日生光芒。

dāng dōng wàn wù cǎn yán sè, bīng xuě shè rì shēng guāng máng。

ㄉㄤ ㄉㄨㄥ ㄨㄢˋ ㄨˋ ㄘㄢˇ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ, ㄅㄧㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄕㄜˋ ㄖˋ ㄕㄥ ㄍㄨㄤ ㄇㄤˊ。

一年百日風塵道,安得朱顔長美好。

yī nián bǎi rì fēng chén dào, ān dé zhū yán cháng měi hǎo。

ㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄞˇ ㄖˋ ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄉㄠˋ, ㄢ ㄉㄜˊ ㄓㄨ ㄧㄢˊ ㄔㄤˊ ㄇㄟˇ ㄏㄠˇ。

攬鞍鞭馬行勿遲,酒熟花開二月時。

lǎn ān biān mǎ xíng wù chí, jiǔ shú huā kāi èr yuè shí。

ㄌㄢˇ ㄢ ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ ㄒㄧㄥˊ ㄨˋ ㄔˊ, ㄐㄧㄡˇ ㄕㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄦˋ ㄩㄝˋ ㄕˊ。

白話文翻譯

北風捲起黃沙,吹拂千里大地。

馬兒行走在崎嶇的路上,令人悲傷摧折。

正當冬季,萬物都顯露出悽慘的容顏。

冰雪映照著日光,生出耀眼的光芒。

一年之中有百日奔波於風塵道路。

怎能期望紅潤的容顏長久保持美好?

攬住馬鞍,鞭策馬匹,前行不要遲疑。

待到酒熟花開之時,正是二月時節。

英文翻譯

The north wind blows the yellow sand for miles and miles;

My horse treads rugged paths, my heart with sorrow fills.

In winter, all things wear a bleak and dreary hue;

Yet ice and snow reflect the sun with brilliant view.

For a hundred days a year, on dusty roads I roam;

How can one keep a youthful face, so far from home?

Take the reins, whip the horse, and do not tarry long;

When wine is ripe and flowers bloom, in February's throng.

深度解構

治理框架下行者對自然阻力的周期應對

詩意解析

詩意概括

北地風沙中行旅的艱難與悲愴

《風吹沙》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 戰爭 · 邊塞 · 邊塞 · 羈旅 · 戰爭

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · · 北風 · · 北風 ·

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡 · 雄渾 · 沉鬱

格律

仄平○平平仄平,仄○仄仄平平○。
○平仄仄仄平仄,平仄仄仄平平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平○仄仄。
仄平平仄○仄○,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

歐陽修生平簡介

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,吉州廬陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文學家、史學家。他是北宋詩文革新運動的領袖,繼承並發展了韓愈的古文理論,領導文壇三十餘年,開創了平易自然、流暢婉轉的一代文風,被尊爲「一代文宗」,位列「唐宋八大家」之一。

瀏覽歐陽修全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理