擾擾征人相顧語,蕭蕭落木不勝秋。
句 其一二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
歐陽鈇作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
紛擾的行軍士兵相互對視著說話,
蕭瑟的落葉承受不住這濃濃的秋意。
英文翻譯
The weary soldiers murmur, exchanging glances,
The rustling fallen leaves cannot bear the weight of autumn.
深度解構
征途蕭瑟映射社會治理中個體的流動與疏離。
詩意解析
詩意概括
征人擾擾相語,蕭蕭落木秋意濃,渲染旅途的紛亂與蕭瑟的秋思。
格律
仄仄平平○仄仄,平平仄仄仄○平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理