數片悠揚出遠山,擬為霖雨霈塵寰。
未乘風雨吹噓便,驀被曦輪照爍還。
心在蒼生常欲起,蹤歸深岫暫投閒。
油然一作施膏澤,始趁嵐煙入帝關。
數片悠揚出遠山,擬為霖雨霈塵寰。
未乘風雨吹噓便,驀被曦輪照爍還。
心在蒼生常欲起,蹤歸深岫暫投閒。
油然一作施膏澤,始趁嵐煙入帝關。
幾片雲朵悠然飄蕩,從遠山升起,
本意要化作甘霖,普降塵世。
還未乘著風雨被吹送施展,
忽然就被熾熱的太陽照耀而消散。
我的心繫念蒼生,常想奮起作爲,
行蹤卻歸於幽深的山巒,暫且投閒。
但願能油然興起,施降膏澤,
這才趁著山嵐煙靄,進入帝王的宮闕。
A few wisps drift leisurely from distant peaks,
They aspire to bring a soaking rain to cleanse the dusty world.
Before the wind can blow them into showers,
They are suddenly pierced and scattered by the sun's bright wheel.
My heart, ever for the people, longs to rise and act,
Yet my tracks return to deep valleys, seeking a moment's peace.
If only they could gather and pour down a nourishing dew,
Then, riding the mountain mist, they'd reach the emperor's gate.
雲雨意象隱喻治理理想,展現濟世的情懷認同。
描繪秋雲出山、化為甘霖潤澤塵世的宏願。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理