四百峯巒隠畫屏,翠光樓閣起山溟。
高侔太嶽千山小,勢鎮乾坤萬古青。
石洞猿啼煙月落,嘉池龍起水雲腥。
臨流磯上誰遺跡,隠約仙人竇子明。
四百峯巒隠畫屏,翠光樓閣起山溟。
高侔太嶽千山小,勢鎮乾坤萬古青。
石洞猿啼煙月落,嘉池龍起水雲腥。
臨流磯上誰遺跡,隠約仙人竇子明。
四百座峯巒如同隱藏的畫屏,
翠綠光輝的樓閣從山間溟濛中聳立。
高度可與泰山相比,千山都顯得矮小;
氣勢鎮守著天地,萬古長青。
石洞中猿猴啼叫,煙月西沉;
嘉魚池裡蛟龍騰起,水汽帶著腥味。
臨水的石磯上是誰留下的遺蹟?
隱約是仙人竇子明的蹤跡。
Four hundred peaks hide like a painted screen,
Green-lit pavilions rise from mountain's misty scene.
High as the sacred peak, a thousand hills seem small;
Its might secures the world, forever green and tall.
In stone caves, apes cry as moon sets in smoky haze;
From Jia Fish Pond, dragons stir, clouds smell of sprays.
Who left their traces by the stream on rocky shore?
Dimly seen, the immortal Dou Ziming of yore.
山水樓閣相映,蘊含對理想秩序的治理想像。
描繪峯巒如畫屏、樓閣隱現於山光水色中的壯麗山水畫卷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理