觀音出,普賢入,文殊水上穿靴立。
抬頭鷂子過新羅,石火電光追不及。
觀音出,普賢入,文殊水上穿靴立。
抬頭鷂子過新羅,石火電光追不及。
觀音菩薩出現,普賢菩薩進入,
文殊菩薩在水面上穿著靴子站立。
擡頭看,鷂鷹飛過了新羅國,
像燧石的火花、閃電的光芒,追趕不上。
Guanyin emerges, Samantabhadra enters,
Manjusri stands on water, boots donned.
A hawk lifts its head, flies past Silla—
A spark of flint, a flash of lightning, none can catch.
象徵精神世界多重角色的認同共現。
描繪諸菩薩顯現的奇異景象,蘊含禪機。
本詩為雜言,押平聲韻。
東山書院編輯整理