作者: 牧得清(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
牧得清作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

完得一局棋,除此一襲衣。

wán dé yī jú qí, chú cǐ yī xí yī。

ㄨㄢˊ ㄉㄜˊ ㄧ ㄐㄩˊ ㄑㄧˊ, ㄔㄨˊ ㄘˇ ㄧ ㄒㄧˊ ㄧ。

何去何來兮,白雲共依稀。

hé qù hé lái xī, bái yún gòng yī xī。

ㄏㄜˊ ㄑㄩˋ ㄏㄜˊ ㄌㄞˊ ㄒㄧ, ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄍㄨㄥˋ ㄧ ㄒㄧ。

白話文翻譯

一局棋已經下完,

除此之外只剩身上這一件衣衫。

要往何處去,又從何處來?

只有白雲與我一同,身影模糊依稀難辨。

英文翻譯

A game of chess is done,

This robe, my sole possession.

Where to go, where have I come? The clouds, vague and white, share my vision.

深度解構

完局除衣,是對生命周期的透徹認知。

詩意解析

詩意概括

以棋局與衣衫象徵世事與身外之物,表達超脫淡泊之志。

《吟》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 詠志 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 棋局 ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄仄平,○仄仄仄○。
平仄平平平,仄平仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

牧得清生平簡介

牧得清,其生卒年、籍貫及活躍時期均未見明確史料記載,在文學史上屬於極爲冷門的文人。其傳世作品極少,僅有《吟》等篇目,在歷代文學總集或評論中提及甚微,文學地位與影響難以考證。

瀏覽牧得清全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理