致飾雖雲賁則亨,含章內照乃為真。
離明外附天光發,艮止中存道體純。
玉質未雕虹貫日,素功後繪物生春。
也應笑我元猶白,不比羔羊正直人。
致飾雖雲賁則亨,含章內照乃為真。
離明外附天光發,艮止中存道體純。
玉質未雕虹貫日,素功後繪物生春。
也應笑我元猶白,不比羔羊正直人。
雖然加以裝飾,但簡約方能亨通;
蘊含文采而內斂自照,才是真正的本質。
離卦的光明向外附著,煥發如天光;
艮卦的靜止存於內心,使道體純粹。
如未經雕琢的玉質,似長虹貫日;
素樸之功後施以彩繪,萬物煥發生機。
它大概也在笑我依然如此素白,
比不上那如羔羊般正直的人。
Though adorned, simplicity leads to success;
Inner radiance without display is the true essence.
Outward brilliance attaches to the light of heaven;
Stillness within preserves the pure body of the Way.
Uncarved jade, a rainbow piercing the sun;
Plain craft later painted, all things spring to life.
Perhaps it also laughs at my lingering plainness,
Unlike the upright man in lamb's fleece.
強調內在認知優於外在修飾的價值認同。
探討外在裝飾與內在本質的關係,強調內含光華、返璞歸真才是根本。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理