美人為政本忘機,服藥求仙事不違。
葉縣已泥丹灶畢,瀛洲當伴赤松歸。
先師有訣神將助,大聖無心火自飛。
九轉但能生羽翼,雙鳬忽去定何依。
美人為政本忘機,服藥求仙事不違。
葉縣已泥丹灶畢,瀛洲當伴赤松歸。
先師有訣神將助,大聖無心火自飛。
九轉但能生羽翼,雙鳬忽去定何依。
美人執政,本已忘卻機巧之心,
服食丹藥,追求仙道,行事從不違背初衷。
葉縣的丹爐已經用泥封好,煉丹之事已畢,
應當前往瀛洲,去陪伴仙人赤松子一同歸隱。
先師留有秘訣,神靈將會相助,
大聖之人無思無慮,丹火自然飛騰。
九轉金丹若能煉成,就能生出羽翼,飛昇成仙,
可那雙鳧忽然飛去,她究竟能依靠什麼定止呢?
A beauty in governance, free from worldly schemes,
She takes elixirs, seeking immortality, never straying from her dreams.
In Ye County, the alchemical furnace is sealed with clay,
To Yingzhou she'll go, with Red Pine to stay.
The ancient master's secret formula, with divine aid, will succeed,
The great sage, mindless of self, sees the fire take flight with speed.
Nine cycles refined, wings of transcendence may grow,
But when the paired ducks suddenly depart, on what can she rely below?
為政忘機體現對治理本質的深層認知。
借美人服藥求仙之事,闡發為政應清靜無為、順應自然的道理。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理