和王彥舟

作者: 米芾(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
米芾作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

混塵慵走俗,陟巘喜非期。

hùn chén yōng zǒu sú, zhì yǎn xǐ fēi qī。

ㄏㄨㄣˋ ㄔㄣˊ ㄩㄥ ㄗㄡˇ ㄙㄨˊ, ㄓˋ ㄧㄢˇ ㄒㄧˇ ㄈㄟ ㄑㄧ。

漠漠江雨歇,溶深春水時。

mò mò jiāng yǔ xiē, róng róng chūn shuǐ shí。

ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄩˇ ㄒㄧㄝ, ㄖㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄕㄨㄟˇ ㄕˊ。

陶潛那寄傲,惠遠更能詩。

táo qián nǎ jì ào, huì yuǎn gèng néng shī。

ㄊㄠˊ ㄑㄧㄢˊ ㄋㄚˇ ㄐㄧˋ ㄠˋ, ㄏㄨㄟˋ ㄩㄢˇ ㄍㄥˋ ㄋㄥˊ ㄕ。

吏自成稀闊,言歸心尚遲。

lì zì chéng xī kuò, yán guī xīn shàng chí。

ㄌㄧˋ ㄗˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧ ㄎㄨㄛˋ, ㄧㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄕㄤˋ ㄔˊ。

白話文翻譯

混跡塵世,慵懶地奔走於俗務;

登上山巒,欣喜於這未曾期待的相遇。

江上細雨迷濛,已經停歇;

春水溶溶,正是深滿的時節。

陶淵明那寄寓傲世之情的地方,怎能相比?

惠遠禪師更是善於作詩。

身為官吏,我自然已變得疏闊;

說起歸去,心中尚且遲疑。

英文翻譯

Mingling with dust, I languidly follow common ways;

Climbing the heights, I rejoice in this unsought encounter.

Vast and dim, the river rain has ceased;

Deep and full, the spring water flows in its season.

How could Tao Qian lodge his pride here?

Huiyuan even more could compose poems.

As an official, I've naturally grown distant and sparse;

Speaking of return, my heart still lingers.

深度解構

厭俗喜山是價值認同的轉向。

詩意解析

詩意概括

厭倦塵俗,喜遇山野,表達歸隱之志。

《和王彥舟》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 詠志 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平平仄平。
平仄仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

米芾生平簡介

米芾(1051-1107),北宋著名書畫家、鑑藏家。祖籍太原,生於襄陽。其書法與蘇軾、黃庭堅、蔡襄並稱“宋四家”,繪畫開創“米氏雲山”水墨山水畫風,以個性狂放、藝術見解獨特著稱於世,對後世文人畫影響深遠。

瀏覽米芾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理