六代蕭蕭木葉稀,樓高北固落殘暉。
兩州城郭青煙起,千里江山白鷺飛。
海近雲濤驚夜夢,天低月露溼秋衣。
使君肯負時平樂,長倒金鍾盡醉歸。
六代蕭蕭木葉稀,樓高北固落殘暉。
兩州城郭青煙起,千里江山白鷺飛。
海近雲濤驚夜夢,天低月露溼秋衣。
使君肯負時平樂,長倒金鍾盡醉歸。
歷經六代,蕭蕭風聲中葉已稀疏,
北固山上高樓矗立在殘陽餘暉中。
兩州城的輪廓在青煙中顯現,
千里江山之上有白鷺飛翔。
臨近大海,雲濤驚擾了夜間的夢,
天幕低垂,月露沾溼了秋衣。
使者啊,你若不負這太平盛世的歡樂,
就應長傾金鐘,盡醉而歸。
Through six dynasties, rustling leaves grow sparse on the trees,
The tall tower on Northern Solid Mount stands in fading light.
Towns of two prefectures rise with bluish wisps of smoke,
Over a thousand miles of rivers and hills, white egrets fly.
Near the sea, cloud-waves startle my dreams in the night,
The low sky, moon-dew dampens my autumn attire.
If you, my lord, would not forsake this time of peace and joy,
Then tip the golden cup and return, utterly drunk.
古蹟殘暉中,蘊含著對歷史周期律的深刻認同。
借北固山甘露寺的蕭瑟秋景與殘暉,抒發對六朝歷史興衰的深沉感慨。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理