呈王彥舟

作者: 米芾(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
米芾作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

吏日雖雲冗,逢休樂有餘。

lì rì suī yún rǒng, féng xiū lè yǒu yú。

ㄌㄧˋ ㄖˋ ㄙㄨㄟ ㄩㄣˊ ㄖㄨㄥˇ, ㄈㄥˊ ㄒㄧㄡ ㄌㄜˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ。

山林三面勝,圖史一齋虛。

shān lín sān miàn shèng, tú shǐ yī zhāi xū。

ㄕㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄇㄧㄢˋ ㄕㄥˋ, ㄊㄨˊ ㄕˇ ㄧ ㄓㄞ ㄒㄩ。

煉藥驚衰早,逢人話索居。

liàn yào jīng shuāi zǎo, féng rén huà suǒ jū。

ㄌㄧㄢˋ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄨㄞ ㄗㄠˇ, ㄈㄥˊ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄩ。

傾囊收剡楮,待著鹿門書。

qīng náng shōu shàn chǔ, dài zhuó lù mén shū。

ㄑㄧㄥ ㄋㄤˊ ㄕㄡ ㄕㄢˋ ㄔㄨˇ, ㄉㄞˋ ㄓㄨㄛˊ ㄌㄨˋ ㄇㄣˊ ㄕㄨ。

白話文翻譯

雖說官吏的日常冗雜繁忙,

但逢到休沐,快樂便充裕有餘。

居所三面的山林景色優美;

滿齋的圖書史冊顯得清虛空靜。

煉製丹藥,驚覺自己衰老過早;

遇到友人,便談論起索居的生活。

傾盡錢囊收買剡溪的好紙;

等待著撰寫歸隱鹿門的著作。

英文翻譯

Though the clerk's days are said to be full and long,

When leisure comes, joy and contentment abound.

The hills and woods excel on three sides around;

The study of books and history stands quiet and vast.

Refining elixirs, I'm startled by early decline;

Meeting people, I speak of my reclusive life.

I empty my purse to buy fine paper from Shan;

Awaiting the time to write my "Deer Gate" treatise.

深度解構

公務與休憩的平衡,關乎個體在治理體系中的自我調適。

詩意解析

詩意概括

表達公務冗雜之餘,偶得閒暇的愉悅與自足之情。

《呈王彥舟》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 宴飲 · 詠志 · 宴飲

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

米芾生平簡介

米芾(1051-1107),北宋著名書畫家、鑑藏家。祖籍太原,生於襄陽。其書法與蘇軾、黃庭堅、蔡襄並稱“宋四家”,繪畫開創“米氏雲山”水墨山水畫風,以個性狂放、藝術見解獨特著稱於世,對後世文人畫影響深遠。

瀏覽米芾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理