晚眺

作者: 孟賓於(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
孟賓於作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

倚杖殘秋裡,吟中四顧頻。

yǐ zhàng cán qiū lǐ, yín zhōng sì gù pín。

ㄧˇ ㄓㄤˋ ㄘㄢˊ ㄑㄧㄡ ㄌㄧˇ, ㄧㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄙˋ ㄍㄨˋ ㄆㄧㄣˊ。

西風天際雁,落日渡頭人。

xī fēng tiān jì yàn, luò rì dù tóu rén。

ㄒㄧ ㄈㄥ ㄊㄧㄢ ㄐㄧˋ ㄧㄢˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄉㄨˋ ㄊㄡˊ ㄖㄣˊ。

草色衰平野,山陰歛暮塵。

cǎo sè shuāi píng yě, shān yīn liǎn mù chén。

ㄘㄠˇ ㄙㄜˋ ㄕㄨㄞ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄝˇ, ㄕㄢ ㄧㄣ ㄌㄧㄢˇ ㄇㄨˋ ㄔㄣˊ。

卻尋苔徑去,明月照村鄰。

què xún tái jìng qù, míng yuè zhào cūn lín。

ㄑㄩㄝˋ ㄒㄩㄣˊ ㄊㄞˊ ㄐㄧㄥˋ ㄑㄩˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄓㄠˋ ㄘㄨㄣ ㄌㄧㄣˊ。

白話文翻譯

在深秋里倚著手杖,

吟詠中頻頻環顧四方。

西風吹送天邊的大雁,

落日映照渡口的人影。

草色在平野上衰敗,

山影收斂了暮色中的塵埃。

卻轉身去尋找那長滿青苔的小徑,

明月照亮了鄰近的村莊。

英文翻譯

Leaning on my staff in late autumn's air,

I chant, gazing around with frequent care.

West wind blows where sky-bound wild geese fly,

At the ferry, a man stands 'neath sunset sky.

Withered grass spreads over the level plain,

Mountain shadows gather dusk's dusty train.

Turning back, I seek the moss-covered way,

The bright moon shines on the village next day.

深度解構

在自然周期中體認個體的孤寂與漂泊。

詩意解析

詩意概括

描繪詩人於深秋倚杖遠眺,四顧吟詠的孤寂身影。

《晚眺》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · 殘秋 · 殘秋

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

孟賓於生平簡介

孟賓於,活躍於五代時期,連州(今廣東連州)人。少時孤貧力學,以詩聞名,其作品多反映個人際遇與社會現實,在五代詩壇有一定聲譽,被譽為「苦吟詩人」。

瀏覽孟賓於全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理