嘗聞晉高士,時偃北窗風。
及爾寂無慮,始知機盡空。
便便嘲已解,栩栩夢何窮。
一寤復一寐,百年消此中。
嘗聞晉高士,時偃北窗風。
及爾寂無慮,始知機盡空。
便便嘲已解,栩栩夢何窮。
一寤復一寐,百年消此中。
曾聽聞晉朝那位高潔的隱士,
時常臥在北窗下享受清風。
等到你也寂然無憂無慮時,
才知曉萬般機心儘是虛空。
腹便便的安逸已嘲笑俗務消解,
栩栩然的夢境又何其無窮。
一覺醒來又再次睡去,
百年的光陰就在這其中消融。
I've heard of the Jin Dynasty's noble recluse,
Who lay by the north window, cooled by the breeze.
Now in your carefree silence, I understand,
The workings of the world are truly void.
My portly ease mocks all worries resolved,
My vivid dream, how boundless it seems!
Awake then asleep, asleep then awake,
A whole lifetime dissolves within this span.
追慕古風,是對個體精神認同的一種追尋。
借高士陶淵明北窗高臥典故,抒寫閒適自得的隱逸情懷。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理