作者: 梅堯臣(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
梅堯臣作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

朔雲生晚雨,臘霰集狂風。

shuò yún shēng wǎn yǔ, là sǎn jí kuáng fēng。

ㄕㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄨㄢˇ ㄩˇ, ㄌㄚˋ ㄙㄢˇ ㄐㄧˊ ㄎㄨㄤˊ ㄈㄥ。

不數花多出,安知天更工。

bù shǔ huā duō chū, ān zhī tiān gèng gōng。

ㄅㄨˋ ㄕㄨˇ ㄏㄨㄚ ㄉㄨㄛ ㄔㄨ, ㄢ ㄓ ㄊㄧㄢ ㄍㄥˋ ㄍㄨㄥ。

漫階夜已積,萬物曉初蒙。

màn jiē yè yǐ jī, wàn wù xiǎo chū méng。

ㄇㄢˋ ㄐㄧㄝ ㄧㄝˋ ㄧˇ ㄐㄧ, ㄨㄢˋ ㄨˋ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨ ㄇㄥˊ。

誰憶新豐酒,乘馿灞水東。

shuí yì xīn fēng jiǔ, chéng lǘ bà shuǐ dōng。

ㄕㄨㄟˊ ㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄈㄥ ㄐㄧㄡˇ, ㄔㄥˊ ㄌㄩˊ ㄅㄚˋ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄨㄥ。

白話文翻譯

北方的雲帶來了晚雨,

臘月的雪粒在狂風中聚集。

若不細數繁花競相綻放,

怎能知曉天工之妙?

夜色中,臺階已被積雪漫漫覆蓋,

拂曉時分,萬物初披銀裝。

誰還會想起新豐的美酒,

騎著毛驢在灞水東岸的往事?

英文翻譯

Northern clouds bring evening rain,

Winter sleet in wild winds blow.

Countless flowers bloom in vain—

Who knows Heaven's craft below?

Steps are buried through the night,

All things dawn in veils of white.

Who recalls the wine so fine?

Riding donkey east of the river line.

深度解構

自然週期中的狂暴力量,考驗著人的認知與適應。

詩意解析

詩意概括

描繪冬日風雪交加的景象,突出自然之力的狂放與寒冷。

《雪》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 羈旅

情感: 孤寂 · 悵惘 · 悲涼 · 悲涼 · 悵惘

意象: 晚雨 · 狂風 · 朔雲 · 臘霰

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱 · 雄渾

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

梅堯臣生平簡介

梅堯臣(1002年-1060年),字聖俞,世稱宛陵先生,北宋宣州宣城(今屬安徽)人。他是北宋詩文革新運動的關鍵人物,與歐陽修、蘇舜欽齊名,並稱“梅歐”或“蘇梅”。其詩歌創作力矯西崑體之浮艷,轉向質樸平淡,開宋詩風氣之先,被譽為“宋詩開山祖師”。

瀏覽梅堯臣全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理