新筍

作者: 梅堯臣(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
梅堯臣作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

挑筍春雷後,晴坡過雨時。

tiǎo sǔn chūn léi hòu, qíng pō guò yǔ shí。

ㄊㄧㄠˇ ㄙㄨㄣˇ ㄔㄨㄣ ㄌㄟˊ ㄏㄡˋ, ㄑㄧㄥˊ ㄆㄛ ㄍㄨㄛˋ ㄩˇ ㄕˊ。

何言江外早,已比洛陽遲。

hé yán jiāng wài zǎo, yǐ bǐ luò yáng chí。

ㄏㄜˊ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄨㄞˋ ㄗㄠˇ, ㄧˇ ㄅㄧˇ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄔˊ。

園客自偷賣,主人那得知。

yuán kè zì tōu mài, zhǔ rén nǎ dé zhī。

ㄩㄢˊ ㄎㄜˋ ㄗˋ ㄊㄡ ㄇㄞˋ, ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄋㄚˇ ㄉㄜˊ ㄓ。

徒令養新竹,待與作藩籬。

tú lìng yǎng xīn zhú, dài yǔ zuò fān lí。

ㄊㄨˊ ㄌㄧㄥˋ ㄧㄤˇ ㄒㄧㄣ ㄓㄨˊ, ㄉㄞˋ ㄩˇ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄢ ㄌㄧˊ。

白話文翻譯

春雷過後,竹筍被挑挖出來,

正是雨過天晴,灑滿陽光的山坡。

何必再說江南的春筍發得早呢?

這裡的筍已經比洛陽的來得遲了。

園中的客人私自偷挖了去賣,

主人又哪裡能夠知曉。

白白地養護著這片新生的竹子,

原打算等它們長成後用來做籬笆。

英文翻譯

After spring thunder, bamboo shoots are picked,

On the sunny slope when the rain has passed.

Why speak of early growth south of the river?

Here, they're already later than in Luoyang.

Garden visitors secretly pluck and sell them,

How could the master of the house know?

In vain, he tends the new bamboo grove,

Waiting to weave them into a fence.

深度解構

新生事物破土而出,體現自然周期的力量。

詩意解析

詩意概括

描繪春雷雨後新筍破土、晴坡溼潤的清新景象。

《新筍》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 春雷 · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平仄仄平。
平仄仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

梅堯臣生平簡介

梅堯臣(1002年-1060年),字聖俞,世稱宛陵先生,北宋宣州宣城(今屬安徽)人。他是北宋詩文革新運動的關鍵人物,與歐陽修、蘇舜欽齊名,並稱「梅歐」或「蘇梅」。其詩歌創作力矯西崑體之浮艷,轉向質樸平淡,開宋詩風氣之先,被譽為「宋詩開山祖師」。

瀏覽梅堯臣全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理