長安細侯年尚小,獨出春郊不須曉。
手持柘彈霸陵邊,豈惜金丸射飛鳥。
金丸射盡飛鳥空,解衣市酒向新豐。
醉倒銀缾方肯去,去臥紅樓歌吹中。
不管花開與花老,明朝還去杜城東。
長安細侯年尚小,獨出春郊不須曉。
手持柘彈霸陵邊,豈惜金丸射飛鳥。
金丸射盡飛鳥空,解衣市酒向新豐。
醉倒銀缾方肯去,去臥紅樓歌吹中。
不管花開與花老,明朝還去杜城東。
長安的細侯年紀還小,
獨自在春天的郊野出行,不等到天亮。
手拿柘木彈弓站在霸陵旁邊,
哪裡會吝惜金彈丸去射飛鳥。
金彈丸射盡了,飛鳥也空了,
脫下衣服換酒,走向新豐。
醉倒在銀酒瓶旁才肯離開,
離開後便躺在紅樓里,沉浸在歌舞音樂中。
不管花兒是盛開還是凋零,
明天還要去杜城的東邊。
Young Hou of Chang'an, still in tender years,
Ventures alone to spring fields before dawn appears.
With mulberry catapult by Ba Tomb he stands,
Spares no golden pellet to shoot birds from lands.
Golden pellets spent, the sky of birds is bare,
He trades his coat for wine in Xinfeng with flair.
Only when silver flasks are drained, he'll depart,
To rest in crimson towers, with song and joy at heart.
He cares not if flowers bloom or fade away,
Tomorrow to Du City's east he'll stray.
少年遊獵是早期社會角色認同的預演。
描繪少年在春郊挾彈遊獵的英姿,充滿朝氣與豪情。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理