作者: 梅堯臣(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
梅堯臣作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

烏蟾不出海,天地無明時。

wū chán bù chū hǎi, tiān dì wú míng shí。

ㄨ ㄔㄢˊ ㄅㄨˋ ㄔㄨ ㄏㄞˇ, ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄇㄧㄥˊ ㄕˊ。

萬國睡未覺,一聲雞已知。

wàn guó shuì wèi jué, yī shēng jī yǐ zhī。

ㄨㄢˋ ㄍㄨㄛˊ ㄕㄨㄟˋ ㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ, ㄧ ㄕㄥ ㄐㄧ ㄧˇ ㄓ。

樹頭星漸沒,枝上露應垂。

shù tóu xīng jiàn mò, zhī shàng lù yīng chuí。

ㄕㄨˋ ㄊㄡˊ ㄒㄧㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄛˋ, ㄓ ㄕㄤˋ ㄌㄨˋ ㄧㄥ ㄔㄨㄟˊ。

人世紛紛事,勞勞只自為。

rén shì fēn fēn shì, láo láo zhǐ zì wéi。

ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄈㄣ ㄈㄣ ㄕˋ, ㄌㄠˊ ㄌㄠˊ ㄓˇ ㄗˋ ㄨㄟˊ。

白話文翻譯

太陽和月亮還未從海上升起,

天地間一片黑暗沒有光明。

萬國都還在沉睡未曾醒來,

一聲雞鳴卻已預知了天明。

樹梢頭的星星漸漸隱沒,

枝椏上的露水應當垂凝。

人世間紛紛擾擾的俗事,

勞碌奔波都只是各自爲之。

英文翻譯

The sun and moon have not yet left the sea,

And heaven and earth are plunged in obscurity.

All lands still slumber, not a soul awake,

Till one cock's crow announces daybreak.

The stars atop the trees begin to fade,

And dew on branches soon will be displayed.

The world's affairs, a tangled, bustling strife,

Are but our own toils through this fleeting life.

深度解構

日月隱沒的意象,暗合治理失序下對週期性光明回歸的期盼。

詩意解析

詩意概括

以日月不出喻指世道昏暗,表達對光明與秩序的深切渴望。

《曉》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 山水 · 詠志

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 沉鬱 · 憂憤 · 惆悵

意象: 天地 · · 烏蟾

語氣: 典雅 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾

格律

平平仄仄仄,平仄平平平。
仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

梅堯臣生平簡介

梅堯臣(1002年-1060年),字聖俞,世稱宛陵先生,北宋宣州宣城(今屬安徽)人。他是北宋詩文革新運動的關鍵人物,與歐陽修、蘇舜欽齊名,並稱「梅歐」或「蘇梅」。其詩歌創作力矯西崑體之浮艷,轉向質樸平淡,開宋詩風氣之先,被譽為「宋詩開山祖師」。

瀏覽梅堯臣全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理