自生江海涯,小大形拳曲。
宮簾織以鬚,水母憑為目。
貴將蔽其私,賤用資不足。
於物豈無助,況能參鼎肉。
自生江海涯,小大形拳曲。
宮簾織以鬚,水母憑為目。
貴將蔽其私,賤用資不足。
於物豈無助,況能參鼎肉。
它自然生長在江海的岸邊,
形體無論大小都彎曲蜷縮。
它的須像編織成宮殿的簾幕,
水母依靠它來充當眼睛。
權貴用它來遮掩自己的私慾,
貧賤者靠它來補充食物的不足。
對於萬物來說,它豈能沒有用處?
更何況它還能參與鼎中的肉食。
Born by the rivers and seas, its own domain,
Its shape, in all its sizes, curled and bent.
Its whiskers weave a palace screen so fine,
While jellyfish rely on it for sight.
The noble use it to conceal their vice,
The poor, to supplement their meager fare.
Could it be useless in the scheme of things?
It even graces cauldrons, stewed with meat.
小蝦拳曲自適,體現邊緣生命在系統周期中的生存韌性。
描繪蝦生於江海、形體拳曲的自然狀態,寄寓對微小生命自得其樂的觀照與憐愛。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理