無悔

作者: 梅堯臣(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
梅堯臣作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

婦人未四十,容貌已改前。

fù rén wèi sì shí, róng mào yǐ gǎi qián。

ㄈㄨˋ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄙˋ ㄕˊ, ㄖㄨㄥˊ ㄇㄠˋ ㄧˇ ㄍㄞˇ ㄑㄧㄢˊ。

男年踰五十,嗜欲固自偏。

nán nián yú wǔ shí, shì yù gù zì piān。

ㄋㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄩˊ ㄨˇ ㄕˊ, ㄕˋ ㄩˋ ㄍㄨˋ ㄗˋ ㄆㄧㄢ。

勿以色敵心,色衰心易遷。

wù yǐ sè dí xīn, sè shuāi xīn yì qiān。

ㄨˋ ㄧˇ ㄙㄜˋ ㄉㄧˊ ㄒㄧㄣ, ㄙㄜˋ ㄕㄨㄞ ㄒㄧㄣ ㄧˋ ㄑㄧㄢ。

勿以愛恃久,愛移久多愆。

wù yǐ ài shì jiǔ, ài yí jiǔ duō qiān。

ㄨˋ ㄧˇ ㄞˋ ㄕˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄞˋ ㄧˊ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄢ。

明鏡知惡看,何須妬嬋娟。

míng jìng zhī è kàn, hé xū dù chán juān。

ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄓ ㄜˋ ㄎㄢˋ, ㄏㄜˊ ㄒㄩ ㄉㄨˋ ㄔㄢˊ ㄐㄩㄢ。

白話文翻譯

婦人年紀還未到四十,

容貌已與從前大不相同。

男子年歲超過五十,

嗜好與欲望本就有所偏頗。

不要用美色去對抗內心,

美色衰敗時,內心容易變遷。

不要因愛長久就有所倚仗,

愛意轉移時,長久反多過失。

明鏡自知醜惡的樣貌,

何必去嫉妒那美好的嬋娟?

英文翻譯

A woman not yet forty years of age,

Her former looks have already changed.

A man past fifty, his desires and lusts,

Are naturally inclined to be unjust.

Do not let beauty oppose the heart,

For beauty fades, the heart may soon depart.

Do not rely on love to last for long,

Love shifts, and lasting brings much wrong.

The bright mirror knows what is foul to see,

Why envy the moon's fair serenity?

深度解構

對容顏易逝的觀察,觸及時間周期的無情法則

詩意解析

詩意概括

感嘆婦人未老而容顏先衰

《無悔》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 閨怨 · 愛情 · 閨怨 · 愛情 · 詠志

情感: 惆悵 · 悲涼 · 幽怨 · 惆悵 · 悲涼

意象: 容貌 · 婦人 · 四十 · 婦人

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄平仄仄仄,平仄仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄仄平。
仄仄仄仄平,仄平平仄平。
仄仄仄仄仄,仄平仄平平。
平仄平仄○,平平仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

梅堯臣生平簡介

梅堯臣(1002年-1060年),字聖俞,世稱宛陵先生,北宋宣州宣城(今屬安徽)人。他是北宋詩文革新運動的關鍵人物,與歐陽修、蘇舜欽齊名,並稱「梅歐」或「蘇梅」。其詩歌創作力矯西崑體之浮艷,轉向質樸平淡,開宋詩風氣之先,被譽為「宋詩開山祖師」。

瀏覽梅堯臣全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理