秋思

作者: 梅堯臣(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
梅堯臣作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

梧桐在井上,蟋蟀在床下。

wú tóng zài jǐng shàng, xī shuài zài chuáng xià。

ㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄥˇ ㄕㄤˋ, ㄒㄧ ㄕㄨㄞˋ ㄗㄞˋ ㄔㄨㄤˊ ㄒㄧㄚˋ。

物情有與無,節候不相假。

wù qíng yǒu yǔ wú, jié hòu bù xiāng jiǎ。

ㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄩˇ ㄨˊ, ㄐㄧㄝˊ ㄏㄡˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄚˇ。

寥寥風動葉,颯颯雨墮瓦。

liáo liáo fēng dòng yè, sà sà yǔ duò wǎ。

ㄌㄧㄠˊ ㄌㄧㄠˊ ㄈㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄧㄝˋ, ㄙㄚˋ ㄙㄚˋ ㄩˇ ㄉㄨㄛˋ ㄨㄚˇ。

耳聽心自靜,誰是忘懷者。

ěr tīng xīn zì jìng, shuí shì wàng huái zhě。

ㄦˇ ㄊㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄗˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄕˋ ㄨㄤˋ ㄏㄨㄞˊ ㄓㄜˇ。

白話文翻譯

梧桐樹生長在井邊。

蟋蟀在床下鳴叫。

萬物之情有盛有衰。

時令節氣不會為誰而等待。

稀疏的樹葉在風中搖動。

颯颯的雨點墜落在屋瓦上。

耳朵聽著,內心卻自然寧靜。

誰才是真正忘卻塵世煩擾的人呢?

英文翻譯

The phoenix tree stands by the well.

The cricket chirps beneath the bed.

All things have their rise and fall.

The seasons wait for none, it's said.

Sparse leaves rustle in the wind.

The rain patters on tiles overhead.

My ears hear, yet my heart stays still.

Who can forget the world and be free instead?

深度解構

細微物象觸發對季節週期與內心孤寂的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

通過井邊梧桐、床下蟋蟀的秋日意象,渲染孤寂清冷的氛圍。

《秋思》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨 · 惆悵

意象: 梧桐 · · 蟋蟀 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平仄。
仄平仄仄平,仄仄仄○仄。
平平平仄仄,仄仄仄○仄。
仄○平仄仄,平仄仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

梅堯臣生平簡介

梅堯臣(1002年-1060年),字聖俞,世稱宛陵先生,北宋宣州宣城(今屬安徽)人。他是北宋詩文革新運動的關鍵人物,與歐陽修、蘇舜欽齊名,並稱“梅歐”或“蘇梅”。其詩歌創作力矯西崑體之浮艷,轉向質樸平淡,開宋詩風氣之先,被譽為“宋詩開山祖師”。

瀏覽梅堯臣全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理