夢覺

作者: 梅堯臣(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
梅堯臣作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

夕夢多夢之,覺來遂成憶。

xī mèng duō mèng zhī, jué lái suì chéng yì。

ㄒㄧ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄛ ㄇㄥˋ ㄓ, ㄐㄩㄝˊ ㄌㄞˊ ㄙㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄧˋ。

憶子生平時,事往無一得。

yì zǐ shēng píng shí, shì wǎng wú yī dé。

ㄧˋ ㄗˇ ㄕㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄕˊ, ㄕˋ ㄨㄤˇ ㄨˊ ㄧ ㄉㄜˊ。

信若此夢寐,豈不見顔色。

xìn ruò cǐ mèng mèi, qǐ bù jiàn yán sè。

ㄒㄧㄣˋ ㄖㄨㄛˋ ㄘˇ ㄇㄥˋ ㄇㄟˋ, ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ。

復存來告言,言虛音匪默。

fù cún lái gào yán, yán xū yīn fěi mò。

ㄈㄨˋ ㄘㄨㄣˊ ㄌㄞˊ ㄍㄠˋ ㄧㄢˊ, ㄧㄢˊ ㄒㄩ ㄧㄣ ㄈㄟˇ ㄇㄛˋ。

是覺曷為真,覺夢可以惑。

shì jué hé wéi zhēn, jué mèng kě yǐ huò。

ㄕˋ ㄐㄩㄝˊ ㄏㄜˊ ㄨㄟˊ ㄓㄣ, ㄐㄩㄝˊ ㄇㄥˋ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄏㄨㄛˋ。

白話文翻譯

夜晚的夢境裡常常夢見他,

醒來後,夢境便化作了追憶。

追憶他生前的平常時光,

往事卻一件也無法重新拾起。

如果信任如同這夢寐一般,

怎會看不見他的容顏神色?

但他又存留前來告知言語,

言語虛空,聲音卻並非寂默。

這醒覺何以就是真實的呢?

醒覺與夢境都可以使人迷惑。

英文翻譯

At night, dreams often bring him to me,

Awake, they turn into memories.

Recalling his ordinary life when alive,

Past events, not a single one I can retrieve.

If trust is like this dream state,

How could I not see his face and hue?

Yet he returns to tell me something,

Words empty, sound not silent at all.

Is this waking truly real?

Wakefulness and dreams can both bewilder.

深度解構

夢境與記憶的糾纏,觸及個體認知的深層結構。

詩意解析

詩意概括

描寫夢醒後對夢境的追憶,表現幽微的內心思緒。

《夢覺》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 閨怨 · 羈旅 · 思鄉 · 閨怨

情感: 孤寂 · 悵惘 · 幽怨 · 悵惘

意象: · · 夕夢 · ·

語氣: 素淡 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄平仄平,仄平仄平仄。
仄仄平平平,仄仄平仄仄。
仄仄仄仄仄,仄仄仄平仄。
仄平平仄平,平平平仄仄。
仄仄仄平平,仄仄仄仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

梅堯臣生平簡介

梅堯臣(1002年-1060年),字聖俞,世稱宛陵先生,北宋宣州宣城(今屬安徽)人。他是北宋詩文革新運動的關鍵人物,與歐陽修、蘇舜欽齊名,並稱“梅歐”或“蘇梅”。其詩歌創作力矯西崑體之浮艷,轉向質樸平淡,開宋詩風氣之先,被譽為“宋詩開山祖師”。

瀏覽梅堯臣全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理