夕夢多夢之,覺來遂成憶。
憶子生平時,事往無一得。
信若此夢寐,豈不見顔色。
復存來告言,言虛音匪默。
是覺曷為真,覺夢可以惑。
夕夢多夢之,覺來遂成憶。
憶子生平時,事往無一得。
信若此夢寐,豈不見顔色。
復存來告言,言虛音匪默。
是覺曷為真,覺夢可以惑。
夜晚的夢境裡常常夢見他,
醒來後,夢境便化作了追憶。
追憶他生前的平常時光,
往事卻一件也無法重新拾起。
如果信任如同這夢寐一般,
怎會看不見他的容顏神色?
但他又存留前來告知言語,
言語虛空,聲音卻並非寂默。
這醒覺何以就是真實的呢?
醒覺與夢境都可以使人迷惑。
At night, dreams often bring him to me,
Awake, they turn into memories.
Recalling his ordinary life when alive,
Past events, not a single one I can retrieve.
If trust is like this dream state,
How could I not see his face and hue?
Yet he returns to tell me something,
Words empty, sound not silent at all.
Is this waking truly real?
Wakefulness and dreams can both bewilder.
夢境與記憶的糾纏,觸及個體認知的深層結構。
描寫夢醒後對夢境的追憶,表現幽微的內心思緒。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理