自爾歸我家,未嘗厭貧窶。
夜縫每至子,朝飯輒過午。
十日九食齏,一日儻有脯。
東西十八年,相與同甘苦。
本期百歲恩,豈料一夕去。
尚念臨終時,拊我不能語。
此身今雖存,竟當共為土。
自爾歸我家,未嘗厭貧窶。
夜縫每至子,朝飯輒過午。
十日九食齏,一日儻有脯。
東西十八年,相與同甘苦。
本期百歲恩,豈料一夕去。
尚念臨終時,拊我不能語。
此身今雖存,竟當共為土。
自從你嫁到我家,從未嫌棄過貧窮困苦。
夜裡縫紉常到子時,早飯往往過了正午。
十天有九天吃鹹菜,一天或許能有干肉。
四處奔波十八年,我們一同經歷甘苦。
本期望百年恩情,哪料到一夜離去。
還記得臨終之時,你撫著我不能言語。
我如今雖然活著,終將與你一同化爲塵土。
Since you came to my home, you never despised our poverty.
Sewing each night till midnight, breakfast often past noon we'd see.
Nine days out of ten we ate pickles, one day perhaps had meat with glee.
East and west for eighteen years, we shared both bitter and sweet decree.
We hoped for a century of love, who knew you'd leave in one night's spree.
I still recall your final moments, patting me, unable to speak with plea.
This body now though still exists, in the end will join you as earth, carefree.
在貧困生活的共同體中,構建了堅韌的情感認同。
追憶亡妻不嫌家貧、同甘共苦的過往,抒發了深切的懷念與悲傷。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理