寒松偃澗濱,弱蔓垂纓綠。
波縈翠帶長,水濺低花馥。
終日採蘋人,攀條映巖曲。
寒松偃澗濱,弱蔓垂纓綠。
波縈翠帶長,水濺低花馥。
終日採蘋人,攀條映巖曲。
寒冷的松樹斜臥在澗水邊,
柔弱的藤蔓低垂著綠色的纓穗。
水波縈繞,像長長的翠色衣帶,
水花濺起,使低處的花朵散發芬芳。
整日採摘水草的人,
攀著枝條,身影映照在曲折的岩邊水灣里。
A cold pine reclines by the brook's edge,
A tender vine hangs down like a green tassel.
The ripples coil into long emerald belts,
The splashing water sprays low flowers with fragrance.
All day long, the watercress gatherers
Climb the vines, their figures mirrored in the winding cliff stream.
松藤共生隱喻了生態系統中相互依存的博弈關係。
描繪松藤依澗共生的幽靜畫面,讚頌自然生命的柔韌與相依。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理