採石懷古

作者: 梅堯臣(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
梅堯臣作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

青峰來合沓,勢壓大江雄。

qīng fēng lái hé tà, shì yā dà jiāng xióng。

ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄌㄞˊ ㄏㄜˊ ㄊㄚˋ, ㄕˋ ㄧㄚ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄩㄥˊ。

舟渡神兵後,城荒王氣空。

zhōu dù shén bīng hòu, chéng huāng wáng qì kōng。

ㄓㄡ ㄉㄨˋ ㄕㄣˊ ㄅㄧㄥ ㄏㄡˋ, ㄔㄥˊ ㄏㄨㄤ ㄨㄤˊ ㄑㄧˋ ㄎㄨㄥ。

山根魚浪白,巖壁石蘿紅。

shān gēn yú làng bái, yán bì shí luó hóng。

ㄕㄢ ㄍㄣ ㄩˊ ㄌㄤˋ ㄅㄞˊ, ㄧㄢˊ ㄅㄧˋ ㄕˊ ㄌㄨㄛˊ ㄏㄨㄥˊ。

弄月人何在,孤墳細草中。

nòng yuè rén hé zài, gū fén xì cǎo zhōng。

ㄋㄨㄥˋ ㄩㄝˋ ㄖㄣˊ ㄏㄜˊ ㄗㄞˋ, ㄍㄨ ㄈㄣˊ ㄒㄧˋ ㄘㄠˇ ㄓㄨㄥ。

白話文翻譯

青翠的山峯層疊而來,

其威勢壓倒了浩蕩長江的雄渾。

自那神兵乘船渡江之後,

城池已然荒蕪,王霸之氣消散一空。

山腳處,魚鱗般的浪花泛著白色,

岩壁上,石生的藤蘿呈現紅色。

當年在此賞玩月色的人如今何在?

唯見一座孤墳掩映在細密的草叢中。

英文翻譯

Green peaks converge in layered might,

Their mass o'erpowers the great river's pride.

Since the divine army crossed by boat,

The city lies waste, its royal aura died.

White fish-scale waves lap at the mountain's root,

Red stone-vines cling to the cliffside's hue.

Where is the man who once sported with the moon?

A lonely grave amid fine grasses few.

深度解構

山水雄姿引發對歷史興衰周期的深沉思考與身份認同。

詩意解析

詩意概括

青峯疊嶂,氣勢雄渾,壓住長江,懷古之情油然而生。

《採石懷古》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 山水 · 詠史 · 懷古 · 詠史

情感: 豪邁 · 沉鬱 · 悵惘 · 豪邁 · 沉鬱 · 悵惘

意象: 大江 · 青峰 · 合沓 · 青峯

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 豪放 · 雄渾 · 沉鬱

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

梅堯臣生平簡介

梅堯臣(1002年-1060年),字聖俞,世稱宛陵先生,北宋宣州宣城(今屬安徽)人。他是北宋詩文革新運動的關鍵人物,與歐陽修、蘇舜欽齊名,並稱「梅歐」或「蘇梅」。其詩歌創作力矯西崑體之浮艷,轉向質樸平淡,開宋詩風氣之先,被譽為「宋詩開山祖師」。

瀏覽梅堯臣全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理