陰陵

作者: 梅詢(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
梅詢作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

龍虎相驅逐,干戈事戰爭。

lóng hǔ xiāng qū zhú, gān gē shì zhàn zhēng。

ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄑㄩ ㄓㄨˊ, ㄍㄢ ㄍㄜ ㄕˋ ㄓㄢˋ ㄓㄥ。

千重漢圍合,一夜楚歌聲。

qiān chóng hàn wéi hé, yī yè chǔ gē shēng。

ㄑㄧㄢ ㄔㄨㄥˊ ㄏㄢˋ ㄨㄟˊ ㄏㄜˊ, ㄧ ㄧㄝˋ ㄔㄨˇ ㄍㄜ ㄕㄥ。

淒涼七十戰,散漫八千兵。

qī liáng qī shí zhàn, sǎn màn bā qiān bīng。

ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄑㄧ ㄕˊ ㄓㄢˋ, ㄙㄢˇ ㄇㄢˋ ㄅㄚ ㄑㄧㄢ ㄅㄧㄥ。

失道欺田父,窮途遇灌嬰。

shī dào qī tián fù, qióng tú yù guàn yīng。

ㄕ ㄉㄠˋ ㄑㄧ ㄊㄧㄢˊ ㄈㄨˋ, ㄑㄩㄥˊ ㄊㄨˊ ㄩˋ ㄍㄨㄢˋ ㄧㄥ。

天亡終不悟,覽古亦傷情。

tiān wáng zhōng bù wù, lǎn gǔ yì shāng qíng。

ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄨˋ, ㄌㄢˇ ㄍㄨˇ ㄧˋ ㄕㄤ ㄑㄧㄥˊ。

白話文翻譯

龍與虎相互追逐驅馳,

干戈之事引發了戰爭。

千重漢軍的包圍已然合攏,

一夜之間四面響起楚地的歌聲。

淒涼地經歷了七十場戰鬥,

八千士卒潰散奔逃。

迷失道路,欺騙了田間老農問路,

窮途末路之時遭遇了漢將灌嬰。

天命已亡卻始終不能醒悟,

閱覽這段古事,也令人感傷動情。

英文翻譯

Dragons and tigers clashed in fierce pursuit,

With spear and shield, the battle was afoot.

A thousand rings of Han troops closed the net,

One night, the Chu songs filled the air with fret.

Seventy grim battles, bleak and dire,

Eight thousand soldiers scattered, lost in mire.

Misled, he tricked the farmer on the way,

At road's end, met by Guan Ying in dismay.

Heaven's doom he never understood;

Reading of ancient grief, my heart is subdued.

深度解構

戰爭是權力博弈在歷史周期中的極端形態。

詩意解析

詩意概括

描繪楚漢相爭、龍虎逐鹿的激烈戰爭場面。

《陰陵》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 戰爭 · 詠史 · 戰爭 · 詠史 · 懷古

情感: 豪邁 · 憂憤 · 悲涼 · 悲涼 · 豪邁 · 憂憤

意象: 干戈 · 龍虎 · 戰爭 · 驅馳 · 龍虎 · 戰爭 · 驅馳

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 豪放 · 雄渾 · 沉鬱

格律

平仄○○仄,平平仄仄平。
平○仄平仄,仄仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

梅詢生平簡介

梅詢(964年-1041年),字昌言,宣州宣城(今屬安徽)人,北宋初期官員、文學家。他是著名詩人梅堯臣的叔父,以進士入仕,歷任翰林學士、知州等職,活躍於宋真宗、仁宗時期。其文學創作以詩歌為主,風格清麗,在宋初文壇有一定聲望,但後世流傳不廣。

瀏覽梅詢全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理