肉山六月火雲蒸,渴想滹沱一片冰。
回首家山林下寺,水簾深處定中僧。
肉山六月火雲蒸,渴想滹沱一片冰。
回首家山林下寺,水簾深處定中僧。
六月的肉山被火雲蒸騰著,
我渴望得到滹沱河的一片冰。
回頭望向故鄉山林下的寺廟,
在那水簾深處,定有入定的僧人。
In the sixth month, the mountain of flesh steams under fiery clouds;
I thirst for a single slice of ice from the Hutuo River.
Turning my gaze back to the temple beneath the woods of my homeland,
Deep within the waterfall's curtain, a monk sits in meditation.
對極端環境的感知,觸及資源稀缺下的生存博弈。
極言夏日酷熱難耐,渴望清涼,以誇張對比手法寫生理與心理感受。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理