蚤暮船爭渡,都城隔岸間。
昔為漁釣地,今作利名關。
潮探塵中事,年催客裡顔。
水僊花又發,吾欲老江灣。
蚤暮船爭渡,都城隔岸間。
昔為漁釣地,今作利名關。
潮探塵中事,年催客裡顔。
水僊花又發,吾欲老江灣。
從早到晚船隻爭相渡河,
都城就在對岸相隔。
這裡昔日是垂釣的漁場,
如今成了追名逐利的關隘。
潮水探問著塵世中的瑣事,
歲月催老了客居他鄉的容顏。
水仙花又一次開放,
我想要在這江灣終老。
From dawn till dusk, ferries vie to cross the stream,
The capital lies just across, a distant dream.
Once a land for fishing and angling serene,
Now a pass for fame and profit, sharp and keen.
The tide explores the dust of worldly affairs,
Years hasten the traveler's face, adding cares.
Narcissus flowers bloom once more by the shore,
I wish to grow old by this river bay forevermore.
渡口作爲節點,呈現空間流動與治理的微觀圖景。
描繪渡口早晚繁忙景象,暗含對都城生活的旁觀與思索。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理