出門聊作書生詠,倚馬猶能梁父吟。
汾水寧無注書地,秦關已老棄繻心。
重來樵釣深相識,未遍湖山擬細尋。
白眼何勞預人事,但知要得酒船深。
出門聊作書生詠,倚馬猶能梁父吟。
汾水寧無注書地,秦關已老棄繻心。
重來樵釣深相識,未遍湖山擬細尋。
白眼何勞預人事,但知要得酒船深。
走出門外,姑且作一首書生的吟詠,
倚靠著馬背,依然能吟唱《梁父吟》的曲調。
汾水之畔,難道沒有可以註解經書的地方嗎?
秦關的雄心,早已衰老,放棄了當年棄繻出關的壯志。
重新歸來,與樵夫釣者深深相知相識,
還未游遍湖山,打算細細探尋。
何必勞煩我以白眼預先過問人間俗事,
只知想要得到那載滿酒漿的深深船艙。
I step out the door, a scholar's chant to compose,
Leaning on my horse, still can sing "Liangfu" in repose.
Is there no place by Fen River to annotate books?
At Qin Pass, the heart that spurned the pass-token forsook.
Returning, I know woodcutters and anglers deep and true,
Before roaming all lakes and hills, I plan a careful view.
Why strain my sidelong glance to meddle in human affairs?
I only know I want a wine-laden boat that bears.
書生詠嘆與志士吟哦,體現了身份認同的內在博弈。
書生出門即興詠詩,倚馬可待的才情中,暗含如梁父吟般的志士情懷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理