去國

作者: 毛滂(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
毛滂作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

年來去國故遲遲,阪上長鳴老益悲。

nián lái qù guó gù chí chí, bǎn shàng cháng míng lǎo yì bēi。

ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ ㄍㄨㄛˊ ㄍㄨˋ ㄔˊ ㄔˊ, ㄅㄢˇ ㄕㄤˋ ㄔㄤˊ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄠˇ ㄧˋ ㄅㄟ。

不作居山慚捷逕,彊須了事學痴兒。

bù zuò jū shān cán jié jìng, qiǎng xū liǎo shì xué chī ér。

ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄩ ㄕㄢ ㄘㄢˊ ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄥˋ, ㄑㄧㄤˇ ㄒㄩ ㄌㄧㄠˇ ㄕˋ ㄒㄩㄝˊ ㄔ ㄦˊ。

風霜冷麵何能笑,藜藿空腸未厭饑。

fēng shuāng lěng miàn hé néng xiào, lí huò kōng cháng wèi yàn jī。

ㄈㄥ ㄕㄨㄤ ㄌㄥˇ ㄇㄧㄢˋ ㄏㄜˊ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄠˋ, ㄌㄧˊ ㄏㄨㄛˋ ㄎㄨㄥ ㄔㄤˊ ㄨㄟˋ ㄧㄢˋ ㄐㄧ。

里巷定無楊得意,朝廷合有鄭當時。

lǐ xiàng dìng wú yáng dé yì, cháo tíng hé yǒu zhèng dāng shí。

ㄌㄧˇ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄧㄥˋ ㄨˊ ㄧㄤˊ ㄉㄜˊ ㄧˋ, ㄔㄠˊ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄧㄡˇ ㄓㄥˋ ㄉㄤ ㄕˊ。

白話文翻譯

近年來離開京城,我故意一再拖延,

山坡上長聲嘶鳴,年老後愈發悲涼。

沒有隱居山林,卻爲捷徑感到羞慚,

勉強學著癡兒的樣子去應付俗事。

風霜使面容冷峻,怎能展露笑顏?

腹中只有野菜充飢,仍未厭倦飢餓。

街巷裡定然沒有楊得意那樣的知音,

朝廷中本應有鄭當時那樣的人物。

英文翻譯

Year after year, leaving the court, I've long delayed.

On the slope, my long neighing grows sadder as I age.

Not dwelling in hills, ashamed of the shortcut I made,

I force myself to learn from fools to engage.

How can I smile with a face chilled by wind and frost?

With empty belly of wild herbs, hunger's not lost.

In the lanes, no Yang Deyi to appreciate my art,

At court, there should be Zheng Dangshi to play his part.

深度解構

去國遲歸映射出個體在歷史周期中的漂泊。

詩意解析

詩意概括

詩人感慨多年去國離鄉,遲暮之悲與羈旅之愁交織。

《去國》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · · · · ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

毛滂生平簡介

毛滂(約1056—約1120),字澤民,號東堂,衢州江山(今屬浙江)人。北宋中後期詞人,活躍於哲宗、徽宗朝。其詞風清疏空靈,情感真摯,在北宋詞壇自成一家,對後世詞人有一定影響,尤以《惜分飛》等詞作聞名。

瀏覽毛滂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理