欄幹倚盡赤旃檀,盧橘花開秀巘寒。
會取虛庵留客意,小窗疏日上蒲團。
欄幹倚盡赤旃檀,盧橘花開秀巘寒。
會取虛庵留客意,小窗疏日上蒲團。
我倚遍了這赤紅色的旃檀欄杆,
盧橘花盛開,秀美的山巒透著寒意。
我領會到這虛靜庵堂留客的心意,
稀疏的日光透過小窗,照上了蒲團。
Leaning on the balustrade, I've worn the red sandalwood bare,
As the loquat blossoms bloom, the cold peaks stand in beauty fair.
I grasp the empty hut's intent to keep a guest from leaving soon,
While through the small window, sparse sunlight climbs upon the rush-mat cushion.
山寺花寒的靜謐景象,構建了一種超脫塵世的精神認同空間。
描寫福慶寺欄杆倚盡、盧橘花開於寒山之中的幽靜山寺景色。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理