靈巖

作者: 呂源(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
呂源作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

憶別老君洞,今逾二十年。

yì bié lǎo jūn dòng, jīn yú èr shí nián。

ㄧˋ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄠˇ ㄐㄩㄣ ㄉㄨㄥˋ, ㄐㄧㄣ ㄩˊ ㄦˋ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ。

重來持漢節,又復冒蠻煙。

chóng lái chí hàn jié, yòu fù mào mán yān。

ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄔˊ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄝˊ, ㄧㄡˋ ㄈㄨˋ ㄇㄠˋ ㄇㄢˊ ㄧㄢ。

風物總仍舊,霜髯徒自憐。

fēng wù zǒng réng jiù, shuāng rán tú zì lián。

ㄈㄥ ㄨˋ ㄗㄨㄥˇ ㄖㄥˊ ㄐㄧㄡˋ, ㄕㄨㄤ ㄖㄢˊ ㄊㄨˊ ㄗˋ ㄌㄧㄢˊ。

不如歸去好,趣辦五湖船。

bù rú guī qù hǎo, qù bàn wǔ hú chuán。

ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄏㄠˇ, ㄑㄩˋ ㄅㄢˋ ㄨˇ ㄏㄨˊ ㄔㄨㄢˊ。

白話文翻譯

回憶當初告別老君洞,

如今已超過二十年。

重新歸來手持漢使的符節,

又一次冒著蠻荒之地的煙瘴。

風物景象大體依舊,

只有我斑白的鬍鬚徒然自憐。

不如歸去爲好,

趕緊置辦一葉扁舟去往五湖。

英文翻譯

I recall parting from the cave of the Old Lord,

Now more than twenty years have passed.

Returning, I hold the Han envoy's staff,

And once more brave the southern mists.

The scenery remains as it was before,

Only my frosty beard pities itself in vain.

Better to go back, after all,

And hasten to prepare a boat for the Five Lakes.

深度解構

二十年時光跨度,觸發對生命周期的深切感知。

詩意解析

詩意概括

追憶舊遊之地,感慨時光流逝。

《靈巖》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 思鄉 · 懷古 · 思鄉 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · · 老君洞 · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

呂源生平簡介

呂源,宋代文人,具體生卒年及籍貫不詳。其生平事跡在正史中記載甚少,主要通過其流傳下來的詩作《靈巖》、《和張洵蒙亭詩韻》等為後人所知。在文學史上,他屬於作品流傳有限、生平模糊的文人,其文學活動與創作反映了宋代士大夫階層普遍的詩文唱和風尚。

瀏覽呂源全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理