終日銜盃酒是家,十年全不話忠邪。
一朝便伏延英閣,餘力猶能壞白麻。
終日銜盃酒是家,十年全不話忠邪。
一朝便伏延英閣,餘力猶能壞白麻。
整日舉杯飲酒,以酒為家;
十年間,全然不談論忠奸是非。
一朝便跪伏在延英閣前;
餘下的力量,仍足以毀壞白麻詔書。
All day long, with cup in hand, wine is his home;
For ten full years, he never spoke of loyalty or vice.
One morning, he knelt before the Yan Ying Pavilion's dome;
With strength to spare, he could still tear the white hemp edifice.
在政治週期中,詩人選擇以疏離姿態完成自我認同的構建。
描繪詩人終日以酒為伴、不問忠奸的疏狂生活,暗含對時局的失望與避世心態。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理