三山鼎峙多幽賞,千里甌圓盡勝遊。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
呂梡作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
三座山峯如鼎足對峙,蘊藏著許多幽靜的景致可供賞玩,
千里甌地圓融一體,處處都是值得暢遊的勝境。
英文翻譯
Three peaks stand like tripods, offering many a secluded delight,
A thousand miles of Ou's round land, all are scenic tours in sight.
深度解構
山水鼎峙格局隱喻了對地理空間的政治治理想像。
詩意解析
詩意概括
讚美三山鼎立、千里甌圓的壯麗景色與遊覽之樂。
格律
○平仄仄平平仄,平仄平平仄○平。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理