愚臣鉤直難堪用,宜用濠梁結網人。
句
全宋詩熱度:
★★★☆☆
呂端作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
愚笨的臣子,魚鉤太直,難以任用;
應當起用那在濠水邊結網捕魚的人。
英文翻譯
A foolish minister, his hook too straight, is hard to employ;
Better to use the man who weaves his net by the Hao River's side.
深度解構
用人比喻揭示了政治治理中對人才特質的深刻認知。
詩意解析
詩意概括
以釣魚爲喻,自謙才能不堪大用,主張任用賢能。
格律
平平平仄○平仄,平仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理