登彭城樓

作者: 呂定(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
呂定作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

項王臺上白雲秋,亞夫墳前草樹稠。

xiàng wáng tái shàng bái yún qiū, yà fū fén qián cǎo shù chóu。

ㄒㄧㄤˋ ㄨㄤˊ ㄊㄞˊ ㄕㄤˋ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄑㄧㄡ, ㄧㄚˋ ㄈㄨ ㄈㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄘㄠˇ ㄕㄨˋ ㄔㄡˊ。

山色不隨人事改,水聲長近戍城流。

shān sè bù suí rén shì gǎi, shuǐ shēng cháng jìn shù chéng liú。

ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄅㄨˋ ㄙㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄍㄞˇ, ㄕㄨㄟˇ ㄕㄥ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨˋ ㄔㄥˊ ㄌㄧㄡˊ。

空餘夜月龍神廟,無復春風燕子樓。

kōng yú yè yuè lóng shén miào, wú fù chūn fēng yàn zi lóu。

ㄎㄨㄥ ㄩˊ ㄧㄝˋ ㄩㄝˋ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄣˊ ㄇㄧㄠˋ, ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄧㄢˋ ㄗ˙ ㄌㄡˊ。

楚漢興亡俱土壤,不須懷古重夷猶。

chǔ hàn xīng wáng jù tǔ rǎng, bù xū huái gǔ chóng yí yóu。

ㄔㄨˇ ㄏㄢˋ ㄒㄧㄥ ㄨㄤˊ ㄐㄩˋ ㄊㄨˇ ㄖㄤˇ, ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄏㄨㄞˊ ㄍㄨˇ ㄔㄨㄥˊ ㄧˊ ㄧㄡˊ。

白話文翻譯

項羽的戲馬台上,秋雲潔白飄蕩;

周亞夫的墳塋前,草木生長得茂密稠稠。

青山的顏色不會隨著人世的變遷而改變;

流水的聲音長久地迴響在戍守的城池旁。

只剩下龍神廟在夜月下空寂地留存;

春風中的燕子樓卻已不復往昔的模樣。

楚漢兩朝的興亡都化作了塵土與土壤;

不必再懷著思古的幽情而猶豫彷徨。

英文翻譯

On King Xiang's terrace, autumn clouds drift white;

Before Zhou's tomb, dense grasses and trees grow.

The mountain's hue does not change with human plight;

The river's sound forever near the fortress flows.

Only the moonlit night at Dragon God's shrine remains;

No more the spring breeze in the Swallow Tower reigns.

The rise and fall of Chu and Han are but dust and clay;

No need to brood on ancient times with deep dismay.

深度解構

古蹟荒蕪揭示了權力周期的無情規律。

詩意解析

詩意概括

登樓懷古,借項羽台與周亞夫墳的荒涼景象抒發歷史興亡之感。

《登彭城樓》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 詠史 · 懷古 · 詠史 · 羈旅

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼 · 沉鬱

意象: 白雲 · · 草樹 · 項王台 · 亞夫墳 · 白雲 · 草樹

語氣: 典雅 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾

格律

仄平平仄仄平平,仄平平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

呂定生平簡介

呂定,南宋時期人物,具體生卒年不詳。他出身武將,官至武職,同時兼具文才,有詩作傳世。其文學活動主要活躍於南宋中後期,在當時的武臣羣體中以其詩文創作而聞名,展現了宋代文武兼備的士人風貌,但史料記載較為簡略。

瀏覽呂定全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理