搖曳風頭欲振枯,柳梢垂髮不勝梳。
從來輕薄才先發,誰記秋霜墜葉初。
搖曳風頭欲振枯,柳梢垂髮不勝梳。
從來輕薄才先發,誰記秋霜墜葉初。
春風搖曳,仿佛想要振作那枯乾的枝條,
柳梢低垂,像細密的髮絲難以梳理。
向來是那些輕浮的才最先萌發,
誰還記得秋霜初降、樹葉開始飄零的時候呢?
The wind sways, striving to revive the withered boughs,
The willow tips droop, their hair too fine to comb.
The frivolous ones have always been the first to sprout,
Who remembers the first leaves that fell with autumn's frost?
物候變化隱喻新生與衰敗的周期博弈。
捕捉早春風中柳條搖曳、將舒未舒的細膩動態,流露探春之喜。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理