堅臥因循欲過冬,故人無復馬牛風。
得君好句能忘病,笑我長饑不諱窮。
清夢肯嫌齋舍冷,破囊常伴酒杯空。
新正所願長窮健,剩作歌詩準備公。
堅臥因循欲過冬,故人無復馬牛風。
得君好句能忘病,笑我長饑不諱窮。
清夢肯嫌齋舍冷,破囊常伴酒杯空。
新正所願長窮健,剩作歌詩準備公。
我固執地臥病拖延,想要挨過這個冬天,
老朋友不再來往,如同馬牛奔散在風中。
得到你的佳句,能讓我忘卻病痛,
你笑我長久飢餓,卻不避諱自己的貧窮。
清雅的夢境怎會嫌棄齋舍的寒冷,
破舊的行囊常與空酒杯相伴。
新年的願望是長久保持窮困而健康,
多創作些詩歌,準備呈獻給你。
Stubbornly lying low, I let the winter pass,
Old friends no longer come, like horse and ox in wind.
Your fine lines ease my sickness, a forgetful glass,
You laugh at my long hunger, not shunning poverty's grind.
Clear dreams don't mind the cold of my humble abode,
My worn pouch oft keeps company with empty wine.
My New Year's wish: to stay poor yet healthy on this road,
And write more songs and poems, ready for you to assign.
人際疏離的境遇,隱含對情感認同的反思。
寫冬日堅臥、故人疏遠的孤寂與感慨。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理