夢入長安道,萋萋盡春草。
覺來春已去,一片池塘好。
夢入長安道,萋萋盡春草。
覺來春已去,一片池塘好。
夢中我走進了通往長安的道路,
只見茂盛的春草長滿了各處。
醒來才發現春天已經悄然離去,
只留下一片美好的池塘景色。
I dreamt I walked the road to Chang'an town,
Where lush spring grass had overgrown the ground.
Awake, I find that spring has slipped away,
And left a lovely pond to greet the day.
夢境是對現實認同缺失的一種週期性補償。
夢回長安,只見春草繁茂,暗含對往昔或理想的追尋與失落。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理