發翠微寺

作者: 呂本中(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
呂本中作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

古殿突兀風有聲,粥魚欲打雞三鳴。

gǔ diàn tū wù fēng yǒu shēng, zhōu yú yù dǎ jī sān míng。

ㄍㄨˇ ㄉㄧㄢˋ ㄊㄨ ㄨˋ ㄈㄥ ㄧㄡˇ ㄕㄥ, ㄓㄡ ㄩˊ ㄩˋ ㄉㄚˇ ㄐㄧ ㄙㄢ ㄇㄧㄥˊ。

披衣起坐問行李,僕夫屢報天陰晴。

pī yī qǐ zuò wèn xíng li, pú fū lǚ bào tiān yīn qíng。

ㄆㄧ ㄧ ㄑㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧ˙, ㄆㄨˊ ㄈㄨ ㄌㄩˇ ㄅㄠˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ。

昨日路長頻雨阻,今日東風得無苦。

zuó rì lù cháng pín yǔ zǔ, jīn rì dōng fēng dé wú kǔ。

ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ ㄌㄨˋ ㄔㄤˊ ㄆㄧㄣˊ ㄩˇ ㄗㄨˇ, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄉㄜˊ ㄨˊ ㄎㄨˇ。

杉松連山寒欲動,橘柚隔籬香半吐。

shān sōng lián shān hán yù dòng, jú yòu gé lí xiāng bàn tǔ。

ㄕㄢ ㄙㄨㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄏㄢˊ ㄩˋ ㄉㄨㄥˋ, ㄐㄩˊ ㄧㄡˋ ㄍㄜˊ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄢˋ ㄊㄨˇ。

卻憶京城無事時,人家打酒夜深歸。

què yì jīng chéng wú shì shí, rén jiā dǎ jiǔ yè shēn guī。

ㄑㄩㄝˋ ㄧˋ ㄐㄧㄥ ㄔㄥˊ ㄨˊ ㄕˋ ㄕˊ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄚˇ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄍㄨㄟ。

醉裡不知妻子罵,醒後肯顧兒啼饑。

zuì lǐ bù zhī qī zǐ mà, xǐng hòu kěn gù ér tí jī。

ㄗㄨㄟˋ ㄌㄧˇ ㄅㄨˋ ㄓ ㄑㄧ ㄗˇ ㄇㄚˋ, ㄒㄧㄥˇ ㄏㄡˋ ㄎㄣˇ ㄍㄨˋ ㄦˊ ㄊㄧˊ ㄐㄧ。

如今流落長江上,所至盜賊猶旌旗。

rú jīn liú luò cháng jiāng shàng, suǒ zhì dào zéi yóu jīng qí。

ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ, ㄙㄨㄛˇ ㄓˋ ㄉㄠˋ ㄗㄟˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄥ ㄑㄧˊ。

已憐吳縣風俗僻,況復中原消息稀。

yǐ lián wú xiàn fēng sú pì, kuàng fù zhōng yuán xiāo xī xī。

ㄧˇ ㄌㄧㄢˊ ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄙㄨˊ ㄆㄧˋ, ㄎㄨㄤˋ ㄈㄨˋ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ ㄒㄧ。

白話文翻譯

古殿突兀而立,風聲呼嘯;

粥魚(木魚)將敲,雞鳴三遍報曉。

披上衣服坐起詢問行程準備,

僕夫多次來報告天氣陰晴變化。

昨日路途漫長頻頻被雨阻隔,

今日東風該不會帶來困苦吧?

杉樹松樹漫山遍野,寒意仿佛在流動;

橘樹柚樹隔著籬笆,香氣半吐。

卻回憶起在京城無事的時候,

人們打酒深夜才歸家。

醉中不知妻子兒女的責罵,

醒後又怎會顧及孩兒飢餓的啼哭?

如今漂泊流落在長江之上,

所到之處盜賊依然高舉旌旗。

已憐惜吳縣風俗僻陋,

更何況中原的消息日益稀少。

英文翻譯

The ancient hall looms stark, the wind has voice;

The fasting bell nears, cocks crow thrice for dawn.

I sit up, don my robe, ask of the journey—

My servant comes, reports the shifting sky.

Yesterday, long the road, rain hindered oft;

Today, the east wind—will it bring more grief?

Firs and pines line the hills, chilled and astir;

Citrons beyond the fence half-breathe their scent.

Then I recall the capital's idle days,

When folks bought wine and came home late at night.

Drunk, I knew not my wife and children's scolds;

Sober, would I attend their hungry cries?

Now, cast adrift upon the Long River's course,

Wherever I go, rebels still raise their flags.

Already I grieve Wu County's rustic ways,

And more, news from the Central Plains grows rare.

深度解構

寺鐘粥魚聲中的時間治理與生命周期體悟

詩意解析

詩意概括

古寺晨景,透出清寂與時光流逝感

《發翠微寺》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: · 古殿 · · 粥魚 · · 粥魚 ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

仄仄仄仄平仄平,仄平仄仄平○平。
平○仄仄仄○仄,仄平仄仄平平平。
仄仄仄○平仄仄,平仄平平仄平仄。
平平平平平仄仄,仄仄仄平平仄仄。
仄仄平平平仄平,平平仄仄仄○平。
仄仄仄平○仄仄,仄仄仄仄平平平。
○平平仄○平仄,仄仄仄仄○平平。
仄平平○平仄仄,仄仄○平平仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

呂本中生平簡介

呂本中(1084-1145),字居仁,世稱東萊先生,壽州(今安徽壽縣)人。他是兩宋之際重要的詩人、詩論家與理學家。其文學活動跨越北宋末與南宋初,以編撰《江西詩社宗派圖》而聞名,對江西詩派的定名與理論總結有開創之功,其自身詩風也經歷了從江西詩法到自然圓活的轉變。

瀏覽呂本中全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理