晨興

作者: 呂本中(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
呂本中作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

書闈靜若隱,鐘到攬衣遲。

shū wéi jìng ruò yǐn, zhōng dào lǎn yī chí。

ㄕㄨ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄥˋ ㄖㄨㄛˋ ㄧㄣˇ, ㄓㄨㄥ ㄉㄠˋ ㄌㄢˇ ㄧ ㄔˊ。

花睡猶含露,鶯歌方踏枝。

huā shuì yóu hán lù, yīng gē fāng tà zhī。

ㄏㄨㄚ ㄕㄨㄟˋ ㄧㄡˊ ㄏㄢˊ ㄌㄨˋ, ㄧㄥ ㄍㄜ ㄈㄤ ㄊㄚˋ ㄓ。

耘苔開曲徑,考古韻新詩。

yún tái kāi qū jìng, kǎo gǔ yùn xīn shī。

ㄩㄣˊ ㄊㄞˊ ㄎㄞ ㄑㄩ ㄐㄧㄥˋ, ㄎㄠˇ ㄍㄨˇ ㄩㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄕ。

誰識晨興意,西山爽氣時。

shuí shí chén xīng yì, xī shān shuǎng qì shí。

ㄕㄨㄟˊ ㄕˊ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄥ ㄧˋ, ㄒㄧ ㄕㄢ ㄕㄨㄤˇ ㄑㄧˋ ㄕˊ。

白話文翻譯

書房寂靜如同隱士的居所,

鐘聲響起,我才遲遲披衣起身。

花兒還在沉睡,含著露水,

黃鶯剛剛開始歌唱,踏在枝頭。

清除青苔,開闢出一條彎曲的小徑,

研習古物,爲新的詩篇醞釀韻律。

誰能領會這清晨醒來的意趣?

正是西山空氣清爽宜人的時刻。

英文翻譯

The study is quiet as a hermitage,

I rise late when the bell tolls, gathering my robe.

Flowers still sleep, holding the dew,

Orioles just begin to sing, stepping on branches.

Clearing moss opens a winding path,

Studying antiquity inspires new verses.

Who understands the intent of this morning rise?

It's when the western hills are fresh and clear.

深度解構

在時間認知中體悟個體的存在與疏離。

詩意解析

詩意概括

描寫清晨書房靜謐、聞鍾遲起的閒散生活,體現隱者疏懶意趣。

《晨興》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: · · 書帷 · 書帷 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

呂本中生平簡介

呂本中(1084-1145),字居仁,世稱東萊先生,壽州(今安徽壽縣)人。他是兩宋之際重要的詩人、詩論家與理學家。其文學活動跨越北宋末與南宋初,以編撰《江西詩社宗派圖》而聞名,對江西詩派的定名與理論總結有開創之功,其自身詩風也經歷了從江西詩法到自然圓活的轉變。

瀏覽呂本中全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理