折齒歌

作者: 羅椅(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
羅椅作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

春衫未成錦機語,棠棣半花鳳一羽。

chūn shān wèi chéng jǐn jī yǔ, táng dì bàn huā fèng yī yǔ。

ㄔㄨㄣ ㄕㄢ ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄣˇ ㄐㄧ ㄩˇ, ㄊㄤˊ ㄉㄧˋ ㄅㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄈㄥˋ ㄧ ㄩˇ。

象床雪綜小龍梭,細穴銀光吐冰縷。

xiàng chuáng xuě zōng xiǎo lóng suō, xì xué yín guāng tǔ bīng lǚ。

ㄒㄧㄤˋ ㄔㄨㄤˊ ㄒㄩㄝˇ ㄗㄨㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄨㄥˊ ㄙㄨㄛ, ㄒㄧˋ ㄒㄩㄝˊ ㄧㄣˊ ㄍㄨㄤ ㄊㄨˇ ㄅㄧㄥ ㄌㄩˇ。

西鄰郎君東海歸,芙蓉露白杏雨肥。

xī lín láng jūn dōng hǎi guī, fú róng lù bái xìng yǔ féi。

ㄒㄧ ㄌㄧㄣˊ ㄌㄤˊ ㄐㄩㄣ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ ㄍㄨㄟ, ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄌㄨˋ ㄅㄞˊ ㄒㄧㄥˋ ㄩˇ ㄈㄟˊ。

十二欄邊說幽怨,勸織南浦雙鴛飛。

shí èr lán biān shuō yōu yuàn, quàn zhī nán pǔ shuāng yuān fēi。

ㄕˊ ㄦˋ ㄌㄢˊ ㄅㄧㄢ ㄕㄨㄛ ㄧㄡ ㄩㄢˋ, ㄑㄩㄢˋ ㄓ ㄋㄢˊ ㄆㄨˇ ㄕㄨㄤ ㄩㄢ ㄈㄟ。

匿蘭含蕙無消息,春酲彤霞亂玉色。

nì lán hán huì wú xiāo xī, chūn chéng tóng xiá luàn yù sè。

ㄋㄧˋ ㄌㄢˊ ㄏㄢˊ ㄏㄨㄟˋ ㄨˊ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ, ㄔㄨㄣ ㄔㄥˊ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄚˊ ㄌㄨㄢˋ ㄩˋ ㄙㄜˋ。

小龍噓出風雨聲,奔騰觸裂雙白石。

xiǎo lóng xū chū fēng yǔ shēng, bēn téng chù liè shuāng bái shí。

ㄒㄧㄠˇ ㄌㄨㄥˊ ㄒㄩ ㄔㄨ ㄈㄥ ㄩˇ ㄕㄥ, ㄅㄣ ㄊㄥˊ ㄔㄨˋ ㄌㄧㄝˋ ㄕㄨㄤ ㄅㄞˊ ㄕˊ。

白石國城三十六,女子軍來兩城覆。

bái shí guó chéng sān shí liù, nǚ zǐ jūn lái liǎng chéng fù。

ㄅㄞˊ ㄕˊ ㄍㄨㄛˊ ㄔㄥˊ ㄙㄢ ㄕˊ ㄌㄧㄡˋ, ㄋㄩˇ ㄗˇ ㄐㄩㄣ ㄌㄞˊ ㄌㄧㄤˇ ㄔㄥˊ ㄈㄨˋ。

鸞歌猿嘯強低昂,北戶風來如箭鏃。

luán gē yuán xiào qiáng dī áng, běi hù fēng lái rú jiàn zú。

ㄌㄨㄢˊ ㄍㄜ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄑㄧㄤˊ ㄉㄧ ㄤˊ, ㄅㄟˇ ㄏㄨˋ ㄈㄥ ㄌㄞˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄗㄨˊ。

章臺公子真豪縱,能以微詞相感動。

zhāng tái gōng zǐ zhēn háo zòng, néng yǐ wēi cí xiāng gǎn dòng。

ㄓㄤ ㄊㄞˊ ㄍㄨㄥ ㄗˇ ㄓㄣ ㄏㄠˊ ㄗㄨㄥˋ, ㄋㄥˊ ㄧˇ ㄨㄟ ㄘˊ ㄒㄧㄤ ㄍㄢˇ ㄉㄨㄥˋ。

郎君輒莫更痴腸,忍作肝心可人痛。

láng jūn zhé mò gèng chī cháng, rěn zuò gān xīn kě rén tòng。

ㄌㄤˊ ㄐㄩㄣ ㄓㄜˊ ㄇㄛˋ ㄍㄥˋ ㄔ ㄔㄤˊ, ㄖㄣˇ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄢ ㄒㄧㄣ ㄎㄜˇ ㄖㄣˊ ㄊㄨㄥˋ。

白話文翻譯

春衫尚未織成,織機也沉默不語,

棠棣花半開,如鳳凰的一片羽毛。

象牙床上,雪白的絲線,小龍梭穿梭不停,

細密的孔穴中,銀光閃爍,吐出冰涼的絲縷。

西鄰的郎君從東海歸來,

芙蓉沾著白露,杏花雨正豐沛。

在十二曲欄杆邊,訴說著幽深的哀怨,

勸人織就南浦雙飛的鴛鴦。

幽蘭與蕙草藏匿,杳無音訊,

春日的醉意,如彤霞般紛亂了玉的顏色。

小龍梭噓出風雨之聲,

奔騰衝擊,將雙白石撞裂。

白石國有三十六座城池,

女子軍到來,兩座城池就此傾覆。

鸞鳳之歌與猿猴長嘯,勉強高低起伏,

北戶吹來的風,利如箭鏃。

章臺公子真是豪放不羈,

能用微妙的言辭打動人心。

郎君啊,切莫再痴心妄想,

忍心讓這成為肝腸寸斷、令人心痛的創傷。

英文翻譯

Spring robe not yet woven, the loom speaks not a word,

Half-blossomed cherry, a single phoenix feather stirred.

On ivory bed, snow-white threads, a small dragon shuttle flies,

Through fine holes, silver light exhales icy strands that rise.

The young lord from the west returns from the Eastern Sea,

Lotus dew gleams white, apricot rain falls lush and free.

By twelve railings, whispers of hidden sorrows are told,

Urging to weave at Southern Bank, a pair of lovebirds bold.

Orchids and sweet herbs hidden, no news to be found,

Spring intoxication, rosy clouds, jade hues in disarray abound.

The small dragon breathes out the sound of wind and rain,

Galloping, it strikes and cracks two white stones in twain.

The white stone kingdom counts its cities, thirty-six in all,

The maiden army comes, two cities to their downfall.

Songs of phoenixes, cries of apes, forced to rise and fall,

Winds from the northern door pierce like arrows, sharp and tall.

The young master of Zhangtai, truly wild and proud,

Can move the heart with subtle words, spoken soft and loud.

Oh, young lord, do not let your foolish passion grow,

Lest it becomes a pain that rends the liver, a heart-wrenching blow.

深度解構

織物與花卉意象交織揭示情感編織的認知過程

詩意解析

詩意概括

借春衫未成與棠棣花抒寫時光流逝與兄弟情誼

《折齒歌》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 愛情 · 婚嫁 · 詠物 · 愛情

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨 · 惆悵

意象: 棠棣 · 春衫 · 錦機 · 鳳羽 · 錦機 · 鳳羽

語氣: 典雅 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

平平仄平仄平仄,平仄仄平仄仄仄。
仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄平仄。
平平平平平仄平,平平仄仄仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄仄平仄平平平。
仄平平仄平平仄,平平平平仄仄仄。
仄平○仄平仄平,平平仄仄平仄仄。
仄仄仄平○仄仄,仄仄平平仄平仄。
平平平仄平平平,仄仄平平○仄仄。
平平平仄平平仄,平仄平平○仄仄。
平平仄仄○平平,仄仄平平仄平仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

羅椅生平簡介

羅椅,字子遠,號澗谷,南宋末年廬陵人,為江湖詩派詩人。其生卒年不詳,主要活躍於宋理宗時期。他出身富家,早年有志於科舉與恢復,後棄舉子業,專心詩文,遊歷江湖,與當時眾多江湖詩人交遊唱和,詩風質樸,多反映社會現實與個人情懷。

瀏覽羅椅全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理